Контрольная работа по "Английскому языку"

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 29 Ноября 2012 в 13:50, контрольная работа

Краткое описание

I. Перепишите следующие предложения, определите в каждом из них видо - временную форму и залог глагола сказуемого (см. образец). Переведите предложения на русский язык.
II. Перепишите следующие предложения и переведите их на русский язык, обращая внимание на разные значения слов it, that, one.
III. Перепишите предложения и переведите их на русский язык, обращая внимание на разные значения cлов to be, to have, to do.
IV. Перепишите следующие предложения и переведите их на русский язык, обращая внимание на бессоюзное подчинение.

Прикрепленные файлы: 1 файл

АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК ВАРИАНТ 3.docx

— 24.39 Кб (Скачать документ)

ВАРИАНТ 3

 

I. Перепишите следующие предложения, определите в каждом из них видо - временную форму и залог глагола сказуемого (см. образец). Переведите предложения на русский язык.

1. The radar has been used for the automatic control of transport.

Радар использован  для автоматического управления транспортом.

2. Today plastics are being widely used instead of metals.

Сегодня пластмасса широко используется вместо металлов.

3. The construction of the bridge has been completed this month.

Конструкция моста завершается в этом месяце.

4. The documents were carefully looked through by the company manager.

Документы были тщательно просмотрены менеджером компании.

II. Перепишите следующие предложения и переведите их на русский язык, обращая внимание на разные значения слов it, that, one.

  1. It is the number of electrons within the atom that determines the properties of a substance.

Это количество электронов в пределах атома, который определяет свойства субстанции.

  1. The area of Khabarovsk Territory is two times larger than that of Japan.

Область Хабаровской  Территории  в два раза больше чем та же самая Япония.

3. In London one must get used to the left-side traffic.

В Лондоне  нужно привыкнуть к левостороннему  движению.

III. Перепишите предложения и переведите их на русский язык, обращая внимание на разные значения cлов to be, to have, to do.

  1. Some substances do not conduct heat.

Некоторые субстанции не проводят тепло.

  1. Our plant is to increase the output of consumer goods.

Наш завод  должен увеличивать выход потребительских  товаров.

  1. Soon our industry will have new and cheap sources of energy.

Скоро наша промышленность будет иметь новые  и дешевые источники энергии.

4. These computers will have to perform millions of operations per second. Эти компьютеры должны выполнить миллионы действий в секунду.

 

IV. Перепишите следующие предложения и переведите их на русский язык, обращая внимание на бессоюзное подчинение.

  1. The dormitory our students live in is situated not far from the university.

 Наши студенты живут в  общежитие расположенном не далеко от университета.

2. I think he has made a mistake in his calculations.

Я считаю, что в его вычислениях была сделана ошибка.

 

V. Перепишите следующие предложения и переведите их на русский язык, обращая внимание на функцию инфинитива в предложении.

1. They promised to supply us with the necessary equipment. .

 Они обещали обеспечивать нас необходимым оборудованием.

  1. The work of an architect is to design buildings which are beautiful to look at as well as useful. .

 Работа архитектора - разрабатывать красивые, а также полезные  построения.

3. The experiment to be carried out is of great importance for our research. Эксперимент, который нужно выполнять, - имеет большое  значение для нашего исследования.

  1. To convert chemical energy into electrical energy we must use an electrical cell.

Чтобы преобразовывать химическую энергию в электрическую энергию, мы должны использовать электрическую  ячейку.

VI. Прочитайте и устно переведите с 1-го по 3-й абзацы текста. Перепишите и письменно переведите 2-й и 3-й абзацы.

Пояснения к тексту

  1. transmission shafts, gear wheels, belts and pulleys – трансмиссионные валы, зубчатые колеса, ремни и блоки
  2. time and labour saving appliances –электроприборы, экономящие время и деньги
  3. induction motors – индукционные моторы
  4. per capita – на душу населения
  5. by-products – побочные продукты

ELECTRICITY

    1. It is impossible to imagine our civilization without electricity. With the appearance of the electrical motor, power cables replaced transmission shafts, gear wheels, belts and pulleys1 in the 19-th century workshops. At home various time and labour saving appliances2 have become a part of our everyday lives. Other devices are based on specific properties of electricity: electrostatics in the case of photocopying machine and electromagnetism in the case of radar and television. The first industrial application was in the silver workshops in Paris. The generator (a new compact source of electricity) was also developed there. The generator replaced the batteries and other devices that had been used before.

2. Electric lighting came into wide use at the end of the 19-th century with the development of the electric lamp by Thomas Edison. The two scientists Lodygyn and Yablochkov were the first in Russia to work in the field of electrical engineering. Later the transformer was invented, the first electric lines and networks were set up, dynamos and induction3 motors were designed. Since the beginning of the 20-th century the successful development of electricity has begun throughout the industrial world.

3. Today consumption of electricity per capita4 is an indicator of the economic development of a nation. Electricity has replaced other sources of energy as it has been realized that it offers improved service at reduced cost. No other source of energy has been so widely used as electricity. One of the greatest advantages of electricity is that it is ecologically clean, easily-regulated and generates no by-products5. Applications of electricity now cover all fields of human activity from house washing machines to the latest laser devices. Truly electricity provides mankind with the energy of the future.

  1. 2. Электрическое освещение приходило в широкое использование в конце девятнадцатого столетия с разработкой электрической лампы Томаса Эдисона. Два ученых Лодыгин и Яблочков были первыми в России, работающие в области электротехники. Позже был изобретен трансформатор, были установлены первые электрические линии и сети, разработаны индукционные моторы и двигатели. С начала двадцатого столетия успешная разработка электричества положила начало для всего промышленного мира.

3. Сегодня потребление электричества на душу населения - указатель экономической разработки страны. Электричество заменило другие источники энергии, предлагает улучшенную услугу за сокращенный счет. Никакой другой источник энергии так широко не использован как электричество. Одно из величайших преимуществ электричества - то, что оно - экологически чисто, легко - отрегулированное и не генерирует никаких побочных продуктов. Приложения электричества теперь покрывают все области человеческой деятельности от стиральных машин до самых последних лазерных устройств. Истинно электричество обеспечивает человечество энергией будущего.

VII. Прочитайте вопрос к тексту. Из приведенных вариантов ответа укажите номер предложения, содержащего правильный ответ на поставленный вопрос:

What is one of the greatest advantages of electricity?

Что одно из величайших преимуществ электричества?

 

  1. It generates by products. (Это генерируется продуктами.)
  2. It is ecologically clean and cheap. (Это - экологически чисто и дешево)
  3. It replaced transmission shafts, gear wheels, belts and pulleys.

(Трансмиссионные валы, зубчатые колеса, ремни и блоки)

Правильный ответ на вопрос: Что одно из величайших преимуществ электричества? - It is ecologically clean and cheap. (Это - экологически чисто и дешево)


Информация о работе Контрольная работа по "Английскому языку"