Комбинаторные изменения в потоке речи (сравнение русского, английского и немецкого языков)

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 18 Декабря 2012 в 12:37, реферат

Краткое описание

Обычная речь состоит не из изолированных звуков, а представляет собой непрерывный речевой поток, т. е. сочетание звуков. При этом артикуляция одного звука накладывается на артикуляцию соседнего звука. Между соседними звуками возникает взаимодействие, которое выражается в том, что артикуляция предшествующего звука приспосабливается к артикуляции последующего звука, или наоборот. Артикуляция каждого звука состоит из одновременной работы нескольких органов речи.

Содержание

1. Виды модификации звуков
2. Понятие «комбинаторные изменения звуков»
3. Основные комбинаторные изменения
4. Комбинаторные изменения, основанные на ассимиляции или на диссимиляции.
5. Различия аккомодации и ассимиляции– диссимиляции
6. Список используемых источников

Прикрепленные файлы: 1 файл

комбинаторные изменения в потоке речи.docx

— 35.65 Кб (Скачать документ)

Бюджетное учреждение среднего профессионального образования

Ханты-Мансийского автономного  округа Югры

«Нижневартовский социально-гуманитарный колледж».

(БУ «НСГК»)

 

 

 

 

 

 

Реферат по языкознанию

тема: « Комбинаторные  изменения в потоке речи »

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

                                                                                 

 

                                                                                      Работа выполнена

                                                                                                  студенткой 409 Я группы

                                                                                специальность: 

                                                                                      иностранный язык

                                                                                         Кушнир Александрой

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Нижневартовск

2012г.

СОДЕРЖАНИЕ

 

  1. Виды модификации звуков
  2. Понятие «комбинаторные изменения звуков»
  3. Основные комбинаторные изменения
  4. Комбинаторные изменения, основанные на ассимиляции или на диссимиляции.
  5. Различия аккомодации  и  ассимиляции– диссимиляции
  6. Список используемых источников
  7.  
    1. Виды модификации звуков

Обычная речь состоит не из изолированных звуков, а представляет собой непрерывный речевой поток, т. е. сочетание звуков. При этом артикуляция  одного звука накладывается на артикуляцию  соседнего звука. Между соседними  звуками возникает взаимодействие, которое выражается в том, что  артикуляция предшествующего звука  приспосабливается к артикуляции  последующего звука, или наоборот. Артикуляция  каждого звука состоит из одновременной  работы нескольких органов речи. Работа каждого из них (например, голосовых  связок, языка, губ и т. д.) не прекращается по окончании реализации данного  звука, а продолжается при образовании  следующего звука. Обычно подготовка органа речи к произнесению следующего звука  может начинаться раньше, чем закончился предшествующий звук. Таким образом, звуки в потоке речи оказывают  влияние друг на друга. Механизм этого  влияния имеет артикуляционно-физиологический  характер, однако регулируется он языковой системой.

В речевом потоке артикуляция  звуков в зависимости от различных  факторов может подвергаться изменениям (модификациям), которые подразделяются на собственно позиционные и комбинаторные. Если определяющим фактором изменений является место звуков в слове или их позиция по отношению к ударению, то такие изменения определяются как собственно позиционные. Если же модификации возникают при взаимодействии звуков друг с другом в процессе артикуляции, то их называют комбинаторными.  В потоке речи артикуляция одного звука взаимодействует с артикуляцией другого звука, происходит приспособление одного звука к другому. Такое приспособление принято называть комбинаторными изменениями звуков. Существует несколько видов комбинаторных изменений.

 

Изменения звуков в речевом потоке

Собственно позиционные  изменения

Комбинаторные изменения

а) редукция гласных в  безударной позиции

а) основные: аккомодация, ассимиляция, диссимиляция

б) апóкопа

 

в) оглушение звонких согласных  в конце слова

б) изменения, основанные на ассимиляции или на диссимиляции: эпентеза, синкóпа, диэреза, метатеза, гаплология

г) протеза, эпитеза


    1. Понятие «комбинаторные изменения звуков»

Так, наиболее распространёнными  и основными типами изменения  звуков в потоке речи являются процессы – аккомодация, ассимиляция и  диссимиляция. Они относятся к  комбинаторным изменениям.

Комбинаторные изменения  – изменения, появляющиеся в результате взаимодействия звуков в тех или  иных комбинациях. под этим термином в современном языкознании понимаются такие изменения звуков, которые вызваны влиянием соседних звуков, а также и других фонетических условий, наблюдаемых в слове: ударения, места звука в слове (в начале, середине, конце) и т. д.

    1. Основные комбинаторные изменения

Одной из основных комбинаторных  модификаций является аккомода́ция (от лат. accomodatio – приспособление) – изменение в артикуляции согласных под влиянием соседних гласных и наоборот. Аккомодация считается прогрессивной, когда начало артикуляции последующего звука приспосабливается к артикуляции предшествующего звука, например: история – предыстория (твердый конечный согласный приставки пред- требует замены гласного переднего ряда «и» на гласный среднего ряда «ы»). Примером аккомодации в английском языке может служить слово wall [wOl](cтена), где происходит приспособление артикуляции гласного «а» к артикуляции предшествующего согласного «w». Обычно, когда говорят об аккомодации, имеют в виду влияние гласных на произношение согласных и влияние согласных на произношение гласных: этот — эти (влияние твердого [т] и мягкого [т'] на произношение [э]), пел — пели (влияние гласного [и] на [л]); и т. д. Для одних языков характерна аккомодация гласных согласным, как, например, в русском языке, где гласные заднего или среднего ряда [a], [o], [у] после мягких согласных становятся более передними (рад—ряд, лот—лёд, лук—люк), для других — согласных гласным, например, в персидском языке, где перед передними гласными согласные палатализуются.

 

    1. Прогрессивная аккомодация - предшествующий звук влияет на последующий, e.g.  подыграть

Так гласные [a], [o], [y] после мягких согласных становятся более передними: мать – мять, сок – сёк, тук – тюк, а гласный переднего ряда [u] после твёрдых согласных становится более задним: ми – мы, бил – быт. Например, в русском языке гласные «а», «о», «у» после мягких согласных более продвинутые (мат - мят, мол - мел, лук - люк).

2)            Регрессивная аккомодация – влияние последующего звука на предыдущий. Например, в русском языке гласный в соседстве с «м» или «н» назализируется (в слове «дом» артикуляция «м» предвосхищается назализацией гласного «о», а в слове «брату» «т» произносится с огублением перед «у»).

E.g. брат – брату (огубление), или у гласных перед мягкими согласными, гласные становятся более напряжёнными: цеп – цепь, мол – моль, пар – парь.

В современном русском  языке в основном гласные подстраиваются под согласные e.g пеку – печешь. Аккомодация согласных гласными, палатализация согласных имеют место в турецком языке.

Экскурсия - начало артикуляции. Рекурсия - конец артикуляции.

Особенностью этого процесса является то, что возникают так  называемые глайды, например, если внимательно вслушаться в произношение слова воля, то можно расслышать между «в и о» очень коротенькое «у».

 

Ассимиляция – это уподобление одного звука другому, но того же рода, т.е. гласного гласному, согласного согласному. Так, например, в слове «подписать» звонкий согласный [д] под влиянием последующего глухого [п] оглушается: мы произносим [потписать]. Ассимиляция может быть полной или неполной, контактной или дистактной, регрессивной или прогрессивной.

Полной ассимиляция – это ассимиляция, при которой ассимилируемый звук уподобляется ассимилирующему по всем признакам, полностью сливается с ним. Примером полной ассимиляции может служить слово «сшить», которое в беглой речи произносится как [шшит']. Начальный звук [с] здесь полностью уподобляется следующему за ним звуку [ш]. Так же примером служит и само слово «ассимиляция» [ad (к) + simil (похожий, одинаковый) + atio (суффикс) = assimilatio)]. Аналогичный пример ассимиляции - «агглютинация» [ad + glutin (клей) + atio = agglutinatio].

Неполная ассимиляция – это ассимиляция, при которой уподобление ассимилируемого звука ассимилирующему по части признаков, но не по всем. Примером неполной ассимиляции может служить оглушение согласного [д] в слове «подкоп» – [поткоп] или смягчение твердого [с] в слове «песня» под воздействием последующего мягкого [н] – [п' эс' н' а].

Контактная ассимиляция – это ассимиляция, при которой взаимодействующие звуки непосредственно соприкасаются друг с другом. Все приведенные ранее примеры ассимиляции относятся к контактному типу. Дистактная ассимиляция – это ассимиляция, при которой взаимодействующие звуки непосредственно не соприкасаются друг с другом. Между ними стоят какие-либо другие звуки.

Дистактная ассимиляция – явление очень редкое. В русском языке она встречается исключительно в детской или диалектной речи. Примерами дистактной ассимиляции могут служить диалектные слова «чичас» и «хулюган».

В первом случае начальный  звук [с] литературного «сейчас» уподобляется стоящей на третьем месте в  слове аффрикате [ч], а во втором –  гласный звук [и] второго слога  уподобляется гласному [у] первого слога. Последний случай особенно интересен тем, что здесь сталкиваемся с ассимиляцией гласного звука. В английском языке это слова: «foot» (нога) - «feet» (ноги), «goose» (гусь) – «geese» (гуси). В древнеанглийском языке «fori» (мн. число от fot «нога»), «i» изменил гласный корня, а затем отпал. Так же и в немецком языке: fuss «нога»- fusse «ноги», gans «гусь»- gänse «гуси».

Ассимиляция гласных звуков в русском языке явление крайне редкое, иногда встречающееся в диалектах  и совершенно невозможное в литературном языке.

Регрессивная  ассимиляция – ассимиляция, при которой предшествующий звук уподобляется последующему. В русском языке ассимиляция всегда регрессивная: «отдать» [аддат'], «дразнить» [драз'н'ит'], «лодка» [лотка], «водка» [вотка], «встал в три» [фстал ф три]. В английском языке: «newspaper» [z] под влиянием [р] переходит в [s], во фр. «absolu» [b] - в [p], нем. «Staub» завершается [p]. В башкирском языке: «китеп бара» (уходит) переходит в «китеббара».

Прогрессивная ассимиляция – ассимиляция, при которой последующий звук уподобляется предшествующему. Прогрессивная ассимиляция характерна, в частности, для польского и английского языков. Так, например, в английском языке звонкость/глухость показателя множественного числа – s зависит от звонкости/глухости предшествующего звука. После гласного или звонкого согласного он произносится как [z], а после глухого согласного – [s]: «boys» [boiz] – мальчики, «hands» [hændz] – «руки», но «cats» [kæts] – коты.

В одних случаях ассимиляция  отражается на письме, в других –  нет. Примером отражения ассимиляции  на письме может служить слово  «свадьба», образованное от глагола  «сватать», а примером «неотражения» – слово «подпорка».

Ассимиляция есть в немецком, французском, испанском, итальянском, латинском и многих других языках. Разновидностью ассимиляции является так называемый сингармонизм гласных, свойственный языкам тюркской, финно-угорской, тунгусо-маньчжурской и некоторых  других языковых групп. Термин «сингармонизм» образован от греческих слов syn — вместе и harmonia — созвучие. Им обозначается уподобление гласных звуков в аффиксах гласному звуку корня; степень этого уподобления может быть различной, но, как правило, уподобление происходит по признаку принадлежности к переднему или заднему ряду.

 

    1. Комбинаторные изменения, основанные на ассимиляции или на диссимиляции.

 

Диссимиляция – процесс утраты одним из двух взаимодействующих звуков какой-либо общей для них характеристики. Так же как и ассимиляция, диссимиляция может быть прогрессивной и регрессивной, контактной и дистактной. В русском, как и других славянских языках, диссимиляция отсутствует. А вот, например, в исландском, мы встречаемся с обязательной, регулярной диссимиляцией. Так, согласно правилам исландской фонетики, в пределах одного слога невозможно сочетание двух взрывных. Если при словоизменении или при словообразовании взрывной оказывается перед другим взрывным, он заменяется щелевым с наиболее близкой артикуляцией: æpa [aipa] – “кричать”, но æpt [aift] – причастие II от этого глагола. В ногайском языке невозможно сочетание двух [л]: предшествующий звук всегда переходит в [ŋ]. Так, если мы добавим к ногайскому слову «кол» (рука) суффикс множественного числа «-лар», мы получим вовсе не ожидаемое «коллар», но «коŋлар».

 

Иногда встречаются комбинированные  случаи ассимиляции и диссимиляции. Так, в слове «легкий» звук [г] сперва подвергается ассимиляции – оглушается под воздействием последующего глухого [к], а потом диссимиляции – из разряда взрывных переходит в разряд щелевых – [л'охкий].

Особым случаем диссимиляции является гаплология (греч. ´απλοος [haplos] - простой) – выпадение одного из двух одинаковых стоящих рядом слогов. Примером гаплологии в русском языке может служить существительное: «знаменосец», образовавшееся в результате выпадения слога «но» из более раннего «знаменоносец» или «трагикомедия» - из «трагикокомедия». Гаплология – явление достаточно редкое, как в русском, так и в других языках.

 

    1. Различия аккомодации  и  ассимиляции– диссимиляции
  1. Аккомодация - сочетание гласного и согласного, ассимиляция и диссимиляция - сочетание звуков того же типа:

а) вокалическая ассимиляция - сочетание гласных;

б) консонантная ассимиляция /диссимиляция - сочетание согласных.

  1. Аккомодация происходит между соседними звуками, ассимиляция и диссимиляция:

а) контактная ассимиляция  и диссимиляция – между соседними  звуками; 

Б) дистантная ассимиляция и диссимиляция – между несоседними звуками.

  1. Аккомодация – сочетание звуков разных типов (частичное сближение), ассимиляция и диссимиляция – сближение звуков одного типа =>

а) неполная ассимиляция (частичное  уподобление);

б) полная ассимиляция (полное уподобление).

Метатеза (гр. перестановка) - взаимная перестановка звуков или слогов в пределах слова. Слово мармор (гр. μαρμαρος) перешло в рус. мрамор, талерка (нем. Teller или шведское talrik) - тарелка, долонь стала ладонь, творушка - ватрушка, каталажка - такелаж, невро(-патолог) - нерв. Англ. thridda - third (третий), герм. brennen перешло в анг. burn (гореть), bridd - в bird (птица); немецкое «Brennstein» - «Bernstein», французское. formaticu - fromage.

Информация о работе Комбинаторные изменения в потоке речи (сравнение русского, английского и немецкого языков)