Этикет переводчика

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 20 Мая 2014 в 11:34, доклад

Краткое описание

Переводчик — специалист, занимающийся переводом устного или письменного текста с одного языка на другой.[4] Основная задача специалиста — создание текста на другом языке, аналогичного по смыслу первоисточнику. Но это сухое определение не иллюстрирует многие особенности этой контроверсионной профессии, ведь переводчик, словно застежка в цепочке коммуникации, - звено в идеале незаметное, и очень важное.

Прикрепленные файлы: 1 файл

этикет переводчика.docx

— 33.94 Кб (Скачать документ)