Деловой немецкий язык

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 18 Октября 2014 в 16:00, контрольная работа

Краткое описание

Задание 1. Переведите на русский язык следующий диалог.
- Guten Tag! Hier Ecker, Vertreter der Firma X.
- Guten Tag! Borissow am Apparat.
- Herr Borissow, ich habe eine sehr wichtige Frage an Sie. Im Telefon¬
Gespräch konnen wir diese Frage nicht klaren. Konnten wir zusammentreffen?
- Sehr gern, Herr Ecker. Wir kцnnten uns morgen um 10.00 Uhr
treffen. Passt Ihnen diese Zeit?
- Morgen Vormittag habe ich eine Verhandlung und am Nachmittag
muss ich zum Flughafen, um unsere Fachleute abzuholen. Morgen ist
also nichts zu machen. Konnten Sie mich übermorgen empfangen?
- Gut! Wann konnen Sie kommen?
- Ich richte mich nach Ihnen.
- Dann kommen Sie bitte um 10.15 Uhr! Wie viel Zeit haben Sie zur
Verfugung?
- Ich meine, eine Stunde genugt?
- Gut! Ich erwarte Sie also am Mittwoch um 10.15 Uhr. Auf Wieder¬
hören!

Прикрепленные файлы: 1 файл

немецкий.doc

— 220.00 Кб (Скачать документ)

 Регистрация    выполненной   работы

 

 

ФИО студента

   

 

Специальность / направление

 

      Управление персоналом

Дисциплина

      Деловой  иностранный язык

Форма контроля

      экзамен

Курс / семестр

  2 курс  3семестр

Дата

28.04.2013 г.

Примечание

деканата

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Министерство образования и науки РФ

Академия гуманитарных наук и образования (Омское отделение)

Негосударственное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Омская гуманитарная академия»

Социально-экономический факультет

 

 

 

 

 

КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА

 

По дисциплине: Деловой иностранный язык

За 2  курс,  3 семестр

 

ТЕМА:   немецкий язык

Форма контроля:  экзамен

 

 

 

 

Выполнила:

Студентка 2 курса

Специальности: Управление персоналом

Форма обучения: заочная

Токарева И.Н.

 

Проверил(а):

_____________________________

Должность, Фамилия И.О.

 

Оценка:______________________

“____”________________20___ г.

Омск  2013

Задание 1. Переведите  на русский язык следующий диалог.

  • Guten Tag! Hier Ecker, Vertreter der Firma X.
  • Guten Tag! Borissow am Apparat.
  • Herr Borissow, ich habe eine sehr wichtige Frage an Sie. Im Telefon 
    Gespräch konnen wir diese Frage nicht klaren. Konnten wir zusammentreffen?
  • Sehr gern, Herr Ecker. Wir kцnnten uns morgen um 10.00 Uhr 
    treffen. Passt Ihnen diese Zeit?
  • Morgen Vormittag habe ich eine Verhandlung und am Nachmittag 
    muss ich zum Flughafen, um unsere Fachleute abzuholen. Morgen ist 
    also nichts zu machen. Konnten Sie mich übermorgen empfangen?
  • Gut! Wann konnen Sie kommen?
  • Ich richte mich nach Ihnen.
  • Dann kommen Sie bitte um 10.15 Uhr! Wie viel Zeit haben Sie zur 
    Verfugung?
  • Ich meine, eine Stunde genugt?
  • Gut! Ich erwarte Sie also am Mittwoch um 10.15 Uhr. Auf Wieder 
    hören!
  • Задание 1.
  • -Добрый день! Здесь Экер, представитель фирмы X.
  • -Добрый день! Бориссов у аппарата.
  • - Господин Бориссов, у меня к вам есть очень важный вопрос. В ходе телефонного разговора мы не сможем решить этот вопрос. Можем ли мы встретиться?
  • - Очень охотно, господин Экер. Мы могли бы встретиться завтра в 10.00 ч. Подходит ли вам это время?
  • - Завтра утром у меня переговоры и во второй половине дня мне нужно в аэропорт, чтобы забрать наших специалистов. Завтра ничего не получится. Могли ли вы принять меня послезавтра?
  • - Хорошо! Когда вы сможете приехать?
  • - Я руководствуюсь вами.
  • - Тогда приходите, пожалуйста, в 10.15 ч.! Сколько времени у Вас есть в распоряжении?
  • - Я думаю одного часа достаточно?
  • - Хорошо! Я ожидаю вас в среду в 10.15 ч. До свидания!

 

Задание 2 Переведите деловое письмо

Herr Günter Kirchhuebel                        Shwedt SHWEDT

Schreidberhauerweg 4                               Schuh       SCHUH

W - 40000 Duesseldorf

Fax: 049/211/1649816

Sta/Ha.       1. Juli 1998

Sehr geehrter Herr Kirchhuebel,

vielen Dank für Ihr Fax. Leider können wir Ihnen die Konditionen nicht wie angegeben bestätigen. Wir sind  davon ausgegangen, pro Paar 4,20 DM zuzueglich  Mehrwertsteuer zu erhalten. Des weiteren lauten unsere Zahlungsbedingungen bei Warenuebernahme Barzahlung oder mit bankbestaetigtem Verrechnungsscheck. Wir bitten um ernuente Bestätigung der  Verkaufsbedingungen.

Mit Freundlichen Gruessen

Olaf Starnberg  Geschaeftsfuehrer

PS: Heute bereits 30 TP Schuhe an Holländer verkauft!

Задание 2

 

Господин Günter Kirchhuebel

Schwedt:

Schreidberhauerweg 4

Ботинок:

БОТИНОК

W - 40 000 Дюссельдорф

Факс: 049/211/1649816

Sta/Ha. 1 июля 1998

Уважаемый господин Kirchhuebel, большое спасибо за ваш факс. К сожалению, мы не можем подтверждать Вам условия как указано. Мы ожидали получить 4,20 DM за пару, плюс НДС. Далее наши условия платежа звучат при взятии под свой контроль и управлении товаров наличный расчет или с банковским подтвержденным расчетным чеком. Мы просим о ernuente подтверждении условий продажи.

С наилучшими пожеланиями, управляющий директор, Олаф Штарнберг.

 P.S.: На сегодня уже продано 30 TP голландской обуви!


 

 

 

Задание3  Вставьте предлоги   vom, von, seit, nach, mit. Напишите текст

 

      ihr Schreiben   …….. 21, 4, 2004 

Sehr geehrter Herr Landers, 

das von ihnen genannte Unternehmen ist seit  vielen Jahren ein guter Kunde ... uns, der unsere Forderungen immer  puenktlich beglichen hat und eine

eher vorsichtige Geschaeftspolitik betreibt. .. meiner Einschätzung  können Sie daher auch einen höheren Kredit einräumen.

Ich hoffe, ich konnte ihnen dieser kurzen

Information weiterhelfen.

……… freundlichen Gruessen

 

 

 

Задание 4  Прочитайте ПРИМЕР РЕЗЮМЕ НА НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ , составьте собственное резюме на немецком языке

 

 

 

 

 


Информация о работе Деловой немецкий язык