Автор работы: Пользователь скрыл имя, 08 Сентября 2014 в 22:18, научная работа
Территория юго-восточной и южной части побережья Балтийского моря издавна была заселена балтскими племенами. Эти племена, по некоторым гипотезам, до начала нашей эры составляли вместе со славянами балто - славянскую этноязыковую общность. По мнению ученых, балтские племена можно разделить на западных балтов – это пруссы, ятвяги; на племена центральной группы балтов: курши, земгалы, селы, латгалы (предки латышей), жемайты и аукштайты (предки литовцев); и на восточных балтов: голядь, племена Верхнего Поднепровья. В основном эти племена занимались земледелием, скотоводством и многими видами ремесел.
Введение. стр.3
Глава I. Исторический обзор.
1.1.От язычников до империи.
1.2 Германская Империя. Мировые войны.
Глава II Особенности развития Калининградской области.
2.1. Природно – ресурсный и экономико – географический потенциал Калининградской области.
2.2. Топонимика Калининградской области.
2.3. Результаты социологического опроса по истории, культуре и географии Калининградской области.
Заключение.
Библиографический список.
2.2. Топонимика Калининградской области
Таблица 1.
Происхождение названия немецких городов
Название на русском языке |
Названия на немецком языке |
Происхождение названия города | |
Инстербург |
Insterburg |
Стоит на реке Инстер. «Бург» – burg по-немецки замок, оплот, крепость. | |
Пиллау |
Pillau |
Pillau с прусского языка переводится как крепость. | |
Кранц |
Kranz |
Kranz переводится с немецкого как венок. | |
Пальманикен |
Palmnicken |
Palwe с прусского болото. | |
Хайнрихсвальде |
Heinrichswalde |
Heinrich – Генрих Wald с немецкого языка лес | |
Раушен |
Rauschen |
Rauschen по-немецки шум | |
Фишхаузен |
Fischhausen |
Fisch по-немецки рыба Haus – дом | |
Лабиау |
Labiau |
Суффикс «au» обозначает долину Лабе – река | |
Нойкурен |
Neukuren |
Neu по-немецки новый Kur – лечение | |
Фридланд |
Friedland |
Fried по-немецки мирный Land – земля | |
Ангерапп |
Angerapp |
Анграпа – река рядом с этим городом | |
Людвигсорт |
Ludwigsort |
Людвиг – мужское имя Ort по-немецки место | |
Нойхаузен |
Neuhausen |
Neu по-немецки новый Haus – дом | |
Тапиау |
Tapiau |
Тапиов c балтских языков – тёплое жильё Суффикс «au» обозначает долину | |
Прoйсиш Aйлау |
Preußisch Eylau |
Preußisch переводится как прусский Eylau – польск. Ilawa имеет коень «ил», что на славянских и балтских языках означает тёмную, илистую почву. |
Таблица 2.
Переименование в советский период
Переименование на основание природного окружения территории |
Переименование по военно-историческим причинам |
Переименование в силу идеологических причин |
Балтийск |
Черняховск |
Советск |
Зеленоградск |
Нестеров |
Славск |
Янтарный |
Мамонов |
Правдинск |
Светлый |
Ладушкин |
Пионерский |
Светлогорск |
Гусев |
Краснознаменск |
Приморск |
Гурьевск |
Гвардейск |
Полесск |
Багратионовск |
|
Озерск |
||
Неман |
2.3. Результаты социологического опроса по истории, культуре и географии Калининградской области.
Таблица 3.
Анализ анкеты
«История, культура и география Калининградской области»
№ вопроса |
Гимназисты |
Родители | ||
Количество правильных ответов |
% |
Количество правильных ответов |
% | |
1 |
6 |
86 |
||
2 |
1 |
14 |
||
3 |
1 |
14 |
||
4 |
1 |
14 |
||
5 |
1 |
14 |
||
6 |
2 |
28 |
||
7 |
7 |
100 |
||
8 |
7 |
100 |
||
9 |
2 |
28 |
||
10 |
2 |
28 |
||
11 |
0 |
0 |
||
12 |
3 |
42 |
||
13 |
6 |
86 |
||
14 |
5 |
72 |
||
15 |
4 |
56 |
||
16 |
3 |
42 |
||
17 |
0 |
0 |
||
18 |
7 |
100 |
||
19 |
1 |
14 |
||
20 |
2 |
28 |
||
Всего |
61 |
43 |
Заключение
Библиографический список
Информация о работе Калининградская область Vs Восточная Пруссия: специфика региона