Особенности делового общения в Китае

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 28 Октября 2014 в 18:53, реферат

Краткое описание

Культура отношений в деловой сфере, культивируемого в азиатских странах, классифицируется как традиционно коллективистская, формально-иерархическая, эмоционально сдержанный, монохронна, за исключением Индии, в которой д достаточно гибко относятся к фактору времени В этом регионе религия ощутимо влияет на все сферы жизнедеятельности общества, в т ч на этику и этикет, следовательно, и на культуру делового общения распространенные Иши религии азиатского культурного региона - буддизм, индуизм, конфуцианство Наиболее характерными представителями азиатской модели культуры делового общения является Китай, Япония и ИндиІндія.

Прикрепленные файлы: 1 файл

особенности дел отн.docx

— 18.97 Кб (Скачать документ)

Культура отношений в деловой сфере, культивируемого в азиатских странах, классифицируется как традиционно коллективистская, формально-иерархическая, эмоционально сдержанный, монохронна, за исключением Индии, в которой д достаточно гибко относятся к фактору времени В этом регионе религия ощутимо влияет на все сферы жизнедеятельности общества, в т ч на этику и этикет, следовательно, и на культуру делового общения распространенные Иши религии азиатского культурного региона - буддизм, индуизм, конфуцианство Наиболее характерными представителями азиатской модели культуры делового общения является Китай, Япония и ИндиІндія.

Особенности делового общения в Китае

последнее время довольно ощутимо влияет на деловую жизнь в азиатском регионе и во всем мире Китай Как известно китайцы в любых ситуациях ведут себя довольно сдержанно, им не присущи проявления сильных эмоций, энтузиазма Эта сдержанность оказывается И в межличностных отношениях Поэтому, общаясь с жителями ц этой страны, следует помнить, что они считают недопустимыми объятия, хлопки по спине, поцелуи, даже легкие прикосновения На китайских улицах нужно максимально контролировать свою жестикуляцию, а в общественных местах воздерживаться от поцелуев Неприличным считается даже ходить с дамой под руку Однако люди одного пола могут общаться, крепко держась за руки, в Китае это - жест прочной дружбыружби.

При светских бесед не стоит расспрашивать китайцев о политике Если китаец не знает ответа на конкретный вопрос, например, где находится конкретный населенный пункт, он может нафантазировать а или высказать предположениея.

При знакомстве китайцы обмениваются визитками, приветствуются рукопожатием (сначала следует пожать руку почетном представителю китайской делегации) На обратной стороне визиток, предназначенных для к китайской делегации, обязательно должен быть текст на китайском языке Получив визитку китайского партнера, нужно внимательно ее прочитать, затем положить перед собой на стол или в футлярчика Китайские имена обычно состоят из трех слов, первое - фамилия, а следующие означают имя Например, к мистеру Ли Эр Пенг нужно обращаться \"мистер Ли (Ли сяньшен)\", к мистеру Дэн Сяопин - \"мистер Дэн (Дэн сяньшен) К женщины обращаются \"миссис Ли (Ли Тайтай)\"; к холостой женщины - \"мисс (сяоцзе)\" Если фамилия китайца или китаянки не известно, лучше обращаться: \"мистер (сяньшен)\" или \"миссис\" ( их отношениях - \"нюйшы\")" або "місіс" (у ділових стосунках - "нюйши").

Иногда, чтобы приспособиться к европейскому этикету, китайцы на визитке могут переставить местами фамилию и имя Об этом, если возникли сомнения, лучше спросить у них лично Китаец может запропонува ать обращаться к нему по имени При обращениях в Китае используют также титулы (президент, граф) или названия должностей (директор, председатель и т.д.) Чтобы облегчить общение с иностранцами, китайцы принимают соб и иностранные имена: Тимоти Ванг, Вася Чжан, Джон Бай, Ирина Ли К женщинам в сфере услуг тактичным считается обращение \"сяоцзеot;сяоцзе".

распространенная форма приветствия в Китае - \"Нет хао ма?\"

Как и в арабском мире китайский бизнес ориентирован сначала на отношения, потом - на соглашение Поэтому не стоит надеяться на удачный бизнес с китайскими партнерами, не имея с ними надежных, доверчивым вых личностных отношений (\"Гуанси\" - дух дружбы) Установлению таких отношений китайцы отдают много времени и сио часу і сил.

Во время делового общения они обычно устраивают банкеты, игры, гольф, чтобы как можно лучше узнать своего партнера, изучить его сильные и слабые стороны, убедиться, можно ли ему лично дов верят в таких ситуациях европеец может обнаружить нетерпение, замечая: \"Мы теряем время\" Совсем иначе думать его китайский партнер, поскольку это время он тратит на размышления, стоит йом в мать с тем или иным лицом бизнсобою бізнес.

В процессе переговоров китайцы обычно выбирают выжидательную тактику, пытаясь сначала выяснить намерения партнера, проанализировать выдвинутые им условия и т.д. Свою позицию они выражают конце с встречи Переговорный процесс с китайцами происходит очень трудно Но если с ними достигнуты определенные договоренности, они постараются выполнить все взятые на себя обязательствання.

В начале деловых контактов не следует проявлять особое восхищение китайской культурой или китайскими партнерами \"Дух дружбы\" не мешать им удачно манипулировать и использовать ошибки противоположным ной стороны Не гнушаются они и тактикой давления Например, во время сложных переговоров, когда их партнер проявляет завидную неуступчивость, в вестибюле помещения может появиться представитель (представители) конкурирующей фирмы, ожидая деловую встречу с нимустріч з ними.

Китайцы избегают слова \"нет\", поскольку считают прямой отказ оскорблением Поэтому \"нет\" в Китае означает: \"этот вопрос требует дополнительного изучения\", \"это будет трудно\" и т.п. В Китае не принято повышать голос, к китайцы, особенно представители северных регионов, всегда разговаривают тихо Кроме того, на переговорах с ними нужно контролировать свою эмоциональность, поскольку в Китае фальшивая улыбка лучше, чем отвлекаться тий гнев Смех, хихиканье китайских партнеров могут свидетельствовать, что они нервнымартнерів можуть свідчити, що вони знервовані.

Характерной особенностью переговоров с представителями китайских фирм, организаций является отношение к условиям контракта как к объекту, всегда находится в состоянии согласования Европейских бизнесменов такой подход дратьє.

В общении с китайцами никогда нельзя поступать так, чтобы они были вынуждены смущаться в присутствии своих партнеров Критические замечания можно высказывать лишь один Уместно при этом воспользоваться услугами третьего лица, которая должна быть незаинтересованной, авторитетной для них Присылать критические замечания в письменной форме обязательно следует с пометкой \"конфиденциально\", чтобы письмо не попал в секре таря, поскольку подрыв авторитета руководителя в глазах его подчиненных в Китае расценивается как слишком некорректный сделаюектний вчинок.

Сотрудничество с китайскими партнерами на их территории требует молниеносного реагирования на полученные предложения, приглашения, деловую корреспонденцию и т.д. В этом европейцам не хватает оперативности, поэтому в в Китае часто жалуются на их неторопливость Фирмы, которые сотрудничают с китайскими бизнесменами, должны иметь в своем штате специалистов с китайского делового этикета, а также ответственных за деловое л истуванння.

Обязательно нужно посещать официальные, протокольные мероприятия, устроенные китайскими партнерами На банкеты и приемы в Китае приходят с подарками распространенные подарки - французский коньяк, воск ки, зажигалки, книги, произведения искусства, калькуляторы Не стоит дарить китайцам часы, западное столовое вино, вещи, которые имеют отношение к числу \"четыре\" Эти ограничения не слишком категоричным и, о чем свидетельствует случай с одной датской фирмой, которая своим деловым партнерам из Китая подарила ценные настольные часы следующее утро представитель китайской делегации прошептал на ухо д АТСК партнеру: \"Извините, но китайцам часы не дарят Часы нам напоминают о смерти, приносят несчастье\" Заметив, что датчанин внутренне съежился, то сказал: \"Ничего, мы без суеверии в "Нічого, ми без забобонів".

Дарить фрукты в Китае можно только очень близким друзьям, поскольку там их дарят только бедным В гости к китайцам приходить нужно чуть раньше, однако уйти оттуда необходимо своевременно - сразу после окончания ужина Во время ужина следует попробовать каждое блюдо Почетный гость блюда пробует первым и первым оставляет трапезу Согласно китайскому этикету бокал следует держать в правой руке, чуть касаясь ись ее левой начале предлагают разносолы, измельченное мясо, орешки Перед каждым гостем ставят маленькие мисочки Когда китайцы пьют, то не едят, а только закусывают Не обязательно пить со всеми разо м: один из участников застолья может предложить вам выпить лично с ним, и это не бестактным по отношению к другим гостей Совершенно неприемлемо в Китае неумеренное употребление алкоголя Во время застолья споча тку предлагают холодные, затем горячие блюда, которые в свою миску следует накладывать небольшими порциями, поскольку употребление большого количества пищи в Китае считается неприличнымпристойним.

Меню китайцев довольно разнообразное Блюда готовятся быстро, поскольку их компоненты мелко нарезают кубиками, полосками, кусочками т.д. Китайская кухня имеет довольно экзотические блюда: из плавников ак пули, из змей и т.д. Но повседневной пищей являются соя, говядина, птица (курятина, утятина), овощи, морепродукты, морская капуста Главный продукт - рис, который готовят на животных или растительных жирах Из него варят сухую, рассыпчатую (\"дань\") или очень жидкую (\"дамичжоу\") каши Не применим китайцы спрокопчени колбасы, копченую рыбу, безразлично относятся к икре, лососины, селедки, сыров, сливочного масла, кисл омолочних продуктов, соусов из сметаны или сливок Все молочные продукты в Китае заменяют соевые изделия: соевый соус, соевое масло, соевое молоко не используют они при приготовлении пищи лавровый л истиготування їжі лаврове листя.

конце трапезы подают супы, на десерт, который предлагается после супа (бульона), - дыни, арбузы, фрукты, мороженое, а затем угощают чаем с разнообразными лакомствами

От предложенного китайцами подарка или дополнительного угощение сначала следует вежливо отказаться Подарки в Китае принимают обеими руками В отличие от европейцев, которые обычно раскрывают подарить ункы сразу после их вручения, китайцы считают это невежливым и рассматривают их без присутствия гостьей.

Традиционный деловая одежда в Китае - темно-синий или серый костюм, нестроката галстук, белая рубашка и черная обувь Представители восточных культур не позволят себе снимать пиджак или галстук, ожидая п подобной протокольной дисциплины и от иностранных партнерев.

 


Информация о работе Особенности делового общения в Китае