Особенности официально-делового стиля речи. Составление личной документации

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 05 Января 2014 в 23:02, контрольная работа

Краткое описание

В целом все стили речи можно разделить на две большие группы: разговорный стиль с одной стороны и книжные стили речи (художественный, публицистический, официально-деловой, научный) — с другой. Стили речи служат для обслуживания какой-либо стороны человеческой жизни, а потому каждый стиль выделяется по двум признакам: сфера общения и цель общения. В своей работе я буду рассказывать об особенностях официально-делового стиля речи.

Содержание

Введение
Официально-деловой стиль
Составление заявления
Составление доверенности
Составление объяснительной записки
Составление расписки
Резюме как особый вид документа
Практическое задание
Заключение
Список использованной литературы

Прикрепленные файлы: 1 файл

Контрольная работа по культуре речи.doc

— 79.50 Кб (Скачать документ)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Резюме как  особый вид документа

Резюме – краткая  информация о себе, изложенная в  письменной форме. В официально-деловой  речи это документ, в котором кратко излагаются необходимые для работодателя сведения о том, кто претендует на вакантную должность.

Международными стандартами  предписано набирать текст резюме на компьютере, распечатывать его на бумаге хорошего качества и красиво  оформлять. Если резюме будет направляться в иностранные фирмы, то оно должно быть составлено на языке фирмы (или на английском языке).

Приблизительная форма  резюме и его содержание:

Имя, отчество, фамилия; адрес  и телефон (домашний, служебный, мобильный).

Личные данные: гражданство; дата и место рождения, семейное положение; если есть дети, указать их дату рождения.

Цель написания резюме: т.е.должность, которую желает получить соискатель.

Образование (начиная  с указания последнего учебного заведения, далее перечисление в обратном порядке).

Опыт работы (где и кем, также в обратном хронологическом порядке).

Профессиональные навыки (знание иностранного языка, владение компьютером и т.д.).

Личные качества (например, ответственность, коммуникабельность, доброжелательность и т.п.).

Увлечения (например, вязание, нумизматика, фотография и т.п.).

Дата составления.

Необходимо отметить, что слово «резюме» писать не нужно, т.к. оно не является заголовком. Вместо этого указываются имя, отчество, фамилия автора документа, выделенные шрифтом.

 

 

Практическое  задание

 Резюме соискателя на должность:

 1) менеджера по продажам коммерческой фирмы;

 Тюрин Александр  Евгеньевич; Свердловская обл., г.Краснотурьинск, ул.Молодежная, д.5 кв.8. Тел. 89536014327 (моб), 4-59-48 (раб).

Гражданство РФ, род.29.09.1978, г.Краснотурьинск Свердловской обл., женат. Имею двоих сыновей – 08.06.2001 г. рожд. и 03.03.2008 г.рожд.

Должность, на которую  претендую – менеджер по продажам коммерческой фирмы.

Образование – неполное высшее (УГТУ-УПИ, спец. Вычислительные машины, комплексы, системы и сети, 2001 г.), среднее (Краснотурьинский индустриальный колледж, специальность – механик, 1997 г.).

Опыт работы – инженер  по ОТиПБ (в настоящее время), мастер СМР (ООО «Уралмонтажсервис», 2012 г.), агломератчик (БАЗ, 1998 – 2012 г.г.).

Профессиональные навыки: владение компьютером на уровне пользователя, свободное владение ресурсами сети Интернет, составление и ведение документации, вождение автомобиля (права категории «В»).

Личные качества: коммуникабелен, доброжелателен, мобилен, ответственен, грамотен.

Увлечения: рыбалка, садоводство, компьютер.

20.11.2013.

 

2) экономиста торгового предприятия.

Тюрин Александр Евгеньевич; Свердловская обл., г.Краснотурьинск, ул.Молодежная, д.5 кв.8. Тел. 89536014327 (моб), 4-59-48 (раб).

Гражданство РФ, род.29.09.1978, г.Краснотурьинск Свердловской обл., женат. Имею двоих сыновей – 08.06.2001 г. рожд. и 03.03.2008 г.рожд.

Должность, на которую  претендую – менеджер по продажам коммерческой фирмы.

Образование – неполное высшее (УГТУ-УПИ, спец. Вычислительные машины, комплексы, системы и сети, 2001 г.), среднее (Краснотурьинский индустриальный колледж, специальность – механик, 1997 г.).

Опыт работы – инженер  по ОТиПБ (в настоящее время), мастер СМР (ООО «Уралмонтажсервис», 2012 г.), агломератчик (БАЗ, 1998 – 2012 г.г.).

Профессиональные навыки: составление и ведение сметной, отчетной, бухгалтерской и договорной документации, свободное владение компьютером, хорошая ориентация в сети Интернет.

Личные качества: исполнителен, внимателен, усидчив, коммуникабелен, доброжелателен, ответственен, грамотен.

Увлечения: рыбалка, садоводство, компьютер.

20.11.2013.

 

Вывод по практической работе:

Данные в резюме должны соответствовать тому, на какую должность  претендует соискатель, исходя из этого  нужно расставлять приоритеты. Если работа требует усидчивости и внимания, то в резюме необходимо отразить именно это. Если работа предполагает разъездной характер работы, то нужно написать о мобильности и коммуникабельности.

То есть, в резюме имеются  пункты, в которых можно проявить творчество и каким-то образом их менять, исходя из должности (профессиональные навыки и личные качества). Остальные пункты, в которых содержится конкретная информация по документам, не должны меняться в зависимости от должности, на которую надеется соискатель. Резюме должно быть правдивым.

 

 

Заключение

Среди книжных стилей языка официально-деловой стиль  выделяется своей относительной  устойчивостью и замкнутостью. С  течением времени он, конечно, подвергается некоторым изменениям, вызванным характером самого содержания, но многие его черты, исторически сложившиеся жанры, специфическая лексика, фразеология, синтаксические обороты придают ему в целом консервативный характер.

Без официально-делового стиля нельзя представить себе общение  между человеком и учреждением, документы определенной формы создают порядок в документообороте различных предприятий.

Многие виды деловых  документов имеют общепринятые формы  изложения и расположения материала, а это, несомненно, облегчает и  упрощает пользование ими. Не случайно в тех или иных случаях деловой практики используются готовые бланки, которые нужно только заполнять. Даже конверты принято надписывать в определенном порядке (различном в разных странах, но твердо установленном в каждой из них), и это имеет свое преимущество и для пишущих, и для почтовых работников. Поэтому все те речевые клише, которые упрощают и ускоряют деловую коммуникацию, вполне в ней уместны.

Таким образом, официально-деловой  стиль является очень важной частью русского языка и играет большую роль в общении между людьми.

 

 

 

 

 

 

 

 

Список использованной литературы

  1. М.Т.Баранов, Т.А.Костяева, А.В.Прудникова «Русский язык. Справочные материалы». Москва, «Просвещение», 1987 г.
  2. С.Г.Чудинова «Русский язык и культура речи». Екатеринбург, 2011 г.
  3. Л.А.Введенская, М.Н.Черкасова «Русский язык и культура речи». Ростов-на-Дону, «Феникс», 2004 г.
  4. Материалы сети Интернет.

 

 

 

 


Информация о работе Особенности официально-делового стиля речи. Составление личной документации