Автор работы: Пользователь скрыл имя, 07 Декабря 2012 в 02:44, реферат
Официально-деловой стиль — функциональный стиль речи, среда речевого общения в сфере официальных отношений: в сфере правовых отношений и управления. Эта сфера охватывает международные отношения, юриспруденцию, экономику, военную отрасль, сферу рекламы, общение в официальных учреждениях, правительственную деятельность. Подстили: законодательный (используется в сфере управления государством, проявляется волентативность функции); административно-канцелярский (ведение личных деловых бумаг, документов учреждения, подчеркивает характер административных отношений - кредиты, авансы); дипломатический подстиль ( на международном уровне, отношения между правительством и дипломатами).
Описание..........................................................................................................................3
Особенности.....................................................................................................................4
Разновидности..................................................................................................................5
Деловая переписка……………………………………………………………………...6
Письмо-просьба………………………………………………………………………...6
Письмо-сообщение……………………………………………………………………..6
Письмо-запрос………………………………………………………………………….7
Письмо-заявление………………………………………………………………………7
Письмо-подтверждение………………………………………………………………...8
Письмо-заказ……………………………………………………………………………8
Письменное уведомление……………………………………………………………...9
Письменное напоминание……………………………………………………………...9
Письмо-поздравление…………………………………………………………………10
Письмо-приглашение…………………………………………………………………10
Письмо-извинение…………………………………………………………………….11
Содержание
Официально-деловой стиль………………
Описание......................
Особенности...................
Разновидности.................
Деловая переписка………………………………………………………
Письмо-просьба…………………………………………
Письмо-сообщение……………………………………
Письмо-запрос……………………………………………
Письмо-заявление……………………………………
Письмо-подтверждение…………………………
Письмо-заказ………………………………………………
Письменное уведомление……………………
Письменное напоминание……………………
Письмо-поздравление……………………………
Письмо-приглашение………………………………
Письмо-извинение……………………………………
Официально-деловой стиль
Официально-деловой стиль
— функциональный стиль речи, среда
речевого общения в сфере официальных
отношений: в сфере правовых отношений
и управления. Эта сфера охватывает
международные отношения, юриспруденцию,
экономику, военную отрасль, сферу
рекламы, общение в официальных
учреждениях, правительственную
Описание
Среди книжных стилей языка
официально-деловой стиль
Характерной чертой официально-делового стиля является наличие в нём многочисленных речевых стандартов — клише. Если в других стилях шаблонизированные обороты нередко выступают как стилистический недостаток, то в официально-деловом стиле в большинстве случаев они воспринимаются как вполне естественная его принадлежность.
Многие виды деловых документов
имеют общепринятые формы изложения
и расположения материала, а это,
несомненно, облегчает и упрощает
пользование ими. Не случайно в тех
или иных случаях деловой практики
используются готовые бланки, которые
нужно только заполнять. Даже конверты
принято надписывать в
Особенности
Официально-деловой стиль — это стиль документов: международныхдоговоров, государственных актов, юридических законов, постановлений, уставов, инструкций, служебной переписки, деловых бумаг и т. д.
Несмотря на различия в
содержании и разнообразие жанров,
официально-деловой стиль в
1) сжатость, компактность
изложения, экономное
2) стандартное расположение
материала, нередкая
3) широкое использование
терминологии, наименований (юридических,
дипломатических, военных,
4) частое употребление
отглагольных существительных,
5) повествовательный характер
изложения, использование
6) прямой порядок слов
в предложении как
7) тенденция к употреблению
сложных предложений,
8) почти полное отсутствие
эмоционально-экспрессивных
9) слабая индивидуализация стиля.
Разновидности
Неоднородность тематики
и разнообразие жанров позволяют
выделить в рассматриваемом стиле
две разновидности: официально-документальный
стиль и обиходно-деловой
В свою очередь, в первом можно выделить язык законодательных документов, связанных с деятельностью государственных органов, и язык дипломатических актов, связанных с международными отношениями.
В обиходно-деловом стиле различаются по содержанию, жанрам и по характеру используемых языковых средств служебная переписка между учреждениями и организациями, с одной стороны, и частные деловые бумаги — с другой.
Язык законодательных
документов включает в себя лексику
и фразеологию государственного
права, гражданского права, уголовного
права, кодекса законов о труде,
кодекса законов о браке и
семье и т. д. К ней примыкает
лексика и фразеология, связанная
с работой административных органов,
служебной деятельностью
В другой разновидности официально-
Деловая переписка
Письмо-просьба
Главному инженеру – заместителю директора
Омского завода сельскохозяйственных машин
П.А. Полякову
Уважаемый господин Поляков!
Руководство нашей компании проявило большой интерес к продукции Вашего предприятия, ознакомившись с ее образцами в ходе региональной выставки «Сельскохозяйственное производство: Поволжье-2006». Особое впечатление в представленной под Вашим патронажем экспозиции произвели средства малой сельскохозяйственной механизации.
В связи с изложенным прошу направить в наш адрес 3 экземпляра каталога продукции, относящейся к средствам малой с/х механизации. Желаемый срок получения каталогов – 10 марта с.г.
С уважением,
Заместитель генерального директора по маркетингу
ТПО «Агротехника»
В.Н. Николаев
Письмо-сообщение
Генеральному менеджеру
торгового дома «Люкс»
М.Ю. Штейнбергу
Многоуважаемый господин Штейнберг!
В ответ на Ваше обращение
сообщаю, что в настоящее время
руководство предприятия
С почтением,
Коммерческий директор фабрики «Русская обувь»
О.С. Пришвина
Письмо-запрос
Генеральному конструктору
закрытого акционерного общества «Водоресурс»
И.Б. Челнокову
Представляю запрос на получение
установленным порядком сведений о
тактико-технических
Прошу Вас сообщить о сроках
получения запрашиваемой
Основание: программа полевых испытаний изделия, указание главного инженера завода от 12.10.2003 г. № Р-107/и.
Начальник испытательного отдела
завода «Гидроэнергетика»
Л.П. Воробьев
Письмо-заявление
Заместителю директора по сбыту
Научно-производственного объединения «Азот плюс»
Ф.З. Кирееву
Многоуважаемый Федор Захарович!
Настоящим заявлением я имею честь подтвердить намерение нашего предприятия продолжать плодотворное сотрудничество с НПО «Азот плюс». Минувший год наглядно продемонстрировал наличие у наших организаций значительного потенциала для эффективного и взаимовыгодного взаимодействия.
С почтением,
Заместитель генерального директора
завода «Монолит» по маркетингу
М.С. Петров
Письмо-подтверждение
Президенту банка «Омега-Юроп»
Уильяму Ф. Джонсу-второму, эсквайру
Досточтимый сэр!
Настоящим письмом я имею честь подтвердить намерение руководства нашей компании прибыть на переговоры по вопросу кредитования проекта строительства делового центра «Бизнес-сити-XXI» в ранее согласованные сроки.
Примите, сэр, мои уверения в весьма и весьма высоком к Вам почтении.
Приложение:
1. Состав делегации,
билдингз сосайети» на переговорах, на 1 листе, только адресату, конфиденциально.
2. Проект программы переговоров, на 3 листах, только адресату, конфиденциально.
С чрезвычайным почтением,
Первый вице-президент компании «ИБС»
Ричард П. Хэмилтон
Письмо-заказ
Начальнику отдела сбыта
швейной фабрики «Модерн»
Я.Л. Евдокимовой
Уважаемая Яна Леопольдовна!
Просим Вас принять к рассмотрению заказ на приобретение у Вашей фабрики пальто женских демисезонных с меховыми воротниками-капюшонами в количестве 1000 штук. Наиболее предпочтительными для реализации являются изделия темно-синего, темно-серого, бордового и темно-бежевого цветов.
В связи с изложенным прошу укомплектовать заказ приблизительно равным
количеством изделий перечисленных цветов. Отправку заказа прошу произвести
двумя равными партиями – к 1 августа и 1 сентября с.г.
Директор Мурманского центрального универмага
М.О. Савельева
Письменное уведомление
Директору ОАО «Чистопольский часовой завод»
Г.А. Щетинину
Уважаемый господин Щетинин!
Страховая компания «Резерв» уведомляет Вас о том, что 31 октября 2006 года истекает срок договора о страховании основных производственных фондов
Вашего предприятия. Параграфом 8 части 2 настоящего договора предусмотрен
порядок его пролонгации.
В связи с изложенным просил бы Вас сообщить, намерено ли вверенное Вам
предприятие пролонгировать настоящий договор на прежних условиях.
С уважением,
Ст. менеджер по работе с юридическими лицами
страховой компании «Резерв»
К.М. Пакулева
Письменное напоминание
Б.Ф. Лисогорской
Уважаемая Беата Феликсовна!
Коммерческий банк «Зарядье» имеет честь напомнить Вам настоящим письмом, что в соответствии с пп. «е» п.7 договора от 11 мая 2005 г. № 880 о порядке предоставления банковских услуг мы намерены воспользоваться своим правом пересмотреть показатели процентных ставок на валютные вклады частных
лиц с 1 января 2007 года.
Наше уведомление, направленное в Ваш адрес две недели назад, осталось
без ответа. Просим Вас письменно подтвердить получение настоящего напоминания в самое ближайшее время.
С почтением,