Влияние детства И. А. Крылова на его творчество. Начало творческого пути

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 05 Марта 2013 в 14:30, реферат

Краткое описание

Годы жизни Ивана Андреевича Крылова (1769 – 1844) относятся и к XVIII, и к XIX векам. На XVIII век приходится расцвет его сатирической драматургии и публицистики. Но как «детский» поэт Крылов принадлежит к XIX веку. В это время, а именно во второй половине жизни, Иван Андреевич пишет басни, прочно вошедшие в круг детского чтения. Басни до известной степени восполняли пробел в детской литературе, утвердившись раньше, чем лирика и драматургия для детей.

Содержание

Введение. Влияние детства И. А. Крылова на его творчество. Начало творческого пути.
Понятие «басня», историческое развитие басенного жанра.
Народность басен И. А. Крылова.
Их речевая культура.
Сатира и демократизм творчества баснописца.
Драматургия басен.
Заключение. Важность басен для воспитания детей.

Прикрепленные файлы: 1 файл

Басни И. А. Крылова.doc

— 55.00 Кб (Скачать документ)

    

План.

  1. Введение. Влияние детства И. А. Крылова на его творчество. Начало творческого пути.
  2. Понятие «басня»,  историческое развитие басенного жанра.
  3. Народность басен И. А. Крылова.
  4. Их речевая культура.
  5. Сатира и демократизм творчества баснописца.
  6. Драматургия басен.
  7. Заключение. Важность басен для воспитания детей.

     Годы жизни Ивана Андреевича Крылова (1769 – 1844) относятся и к XVIII, и к XIX векам. На XVIII век приходится расцвет его сатирической драматургии и публицистики. Но как «детский» поэт Крылов принадлежит к XIX веку. В это время, а именно во второй половине жизни, Иван Андреевич пишет басни, прочно вошедшие в круг детского чтения. Басни до известной степени восполняли пробел в детской литературе, утвердившись раньше, чем лирика и драматургия для детей.

     Детство Крылова прошло в Твери, в небогатой дворянской семье, в близком общении с народом. На весёлых гуляниях мальчик вслушивался в острые словечки и шутки, смеялся над язвительными анекдотами о чиновниках-взяточниках, над историями о хитрых мужичках. Это безусловно повлияло на развитие таланта будущего поэта. Богатый жизненный опыт, острая наблюдательность и огромный поэтический талант легли в основу творчества Крылова-баснописца.     

      Первая его басня,  «Дуб и трость», была опубликована в 1806 году; вскоре один за другим стали выходить небольшие сборники. К этому времени Крылов  перевел две-три басни из Лафонтена и показал свои переводы поэту И. И. Дмитриеву, пользовавшемуся в то  время репутацией крупнейшего баснописца. Дмитриев  пришел в совершенный восторг. «Это ваш род, вы нашли  его»,– сказал он Крылову. С тех пор басни прочно утвердились в кругу чтения детей.

      Однако жанр «басня» имеет очень глубокие корни в древности. Ещё в древности басней называли аленький нравоучительный рассказ или притчу, в которой действовали обычно животные, наделённые человеческими характерами, реже – люди. Древнейший свод таких басен индийский сборник, «Калила и Димна», назван именами двух шакалов, главных действующих лиц.

      С востока басни  перекочевали в Древнюю Грецию, где этот жанр развивал знаменитый раб и мудрец Эзоп. Он то и стал самым знаменитым баснописцем. Многие его последователи использовали сюжеты его басен в своих произведениях.

      Из Греции басни  попали в Рим. Там сюжеты  оживали под пером Федра. И, наконец, этот древний жанр освоили в Европе. Наибольшую известность получили басни Лафонтена.

      В России же басня как жанр получила широкое распространение с середины XVIII века. Баснописцами были А. Д. Кантемир, В. К. Тредиаковский, М. В. Ломоносов. Но это были басни для взрослых. А вот из множества произведений басенного жанра Крылова по крайней мере десяток входит в память с самых ранних лет. Сборники его басен стали выходить  отдельными изданиями ещё с начала XIX в., общий тираж которых еще при  жизни Крылова достиг цифры, для того времени совершенно неслыханной и небывалой,– 77 тысяч экземпляров.  За это же время басни Крылова были переведены на  десять языков.

     Пушкин назвал Крылова во всех отношениях «самым  народным нашим поэтом», то есть и самым национальным, и самым популярным. Но самым популярным Крылов сделался именно потому, что до Пушкина он был у  нас и самым национальным писателем. В его баснях, говоря словами Белинского, «выразилась сторона духа целого народа», «сторона жизни миллионов».

     Басенный жанр привлекал к себе Крылова своим широчайшей народностью – всеобщей доходчивостью,  общедоступностью. Народность – понятие широкое, исходящей из внутренней идеи произведения, оно подразумевает прежде всего выражение в произведении «народного духа». Истинная народность отлична от «народного стиля», касающегося только формы, внешних деталей. Когда кто-то спросил у писателя, почему он создает только басни. Крылов ответил: «Этот род  понятен каждому: его читают и слуги, и дети».

     Белинский также подчеркивал  народность содержания и художественной  формы басен Крылова. Критик  писал: «…он вполне исчерпал  в них и вполне выразил ими  целую сторону русского национального  духа:  в  его баснях, как в чистом, полированном зеркале, отражается русский практический ум… с его сметливостию, остротою и добродушно саркастическою насмешливостию; с его природного верностию взгляда на предметы… В них вся житейская мудрость, плод практической опытности, и своей собственной, и завещанной отцами из рода в род. И все это выражено в таких оригинально русских-образах и оборотах».

     В то же время  живая стихия крыловского языка  открывала перед русской литературой  плодотворный путь сближения  с народной речевой культурой.           Тесно связана  басня и с народными пословицами и поговорками. Все это делает басню особенно близкой к народному творчеству.

     Басни Крылова глубоко  народны и по своей форме,  по своему художественному материалу  – слову, языку. Молодой Пушкин  считал Крылова единственным писателем, «коего слог русский». И Крылов действительно первый в нашей литературе до Пушкина полностью слил литературный  язык с живой народной речью, насытил свои басни народными формами, словами, «крылатыми» народными  выражениями, пословицами. Ёмкость слова, лаконизм, естественность речи приближают их язык  к афористичности народных пословиц. Огромное число отдельных мест и выражений из крыловских басен, в свою очередь, стало своего рода пословицами. («А ларчик просто открывался»,  «А Васька слушает, да ест», «Слона-то я и не приметил»  и многие другие).

     «Басни  Крылова,– замечает Белинский,– не просто басни: это  повесть, комедия, юмористический очерк, злая сатира –  словом, что хотите, только не просто басня».

     Произведениям Крылова присущ демократизм. Он пронизывал всю систему его взглядов и определял объекты и проблематику его сатиры.

     В очень большом  числе своих басен, таких, как  «Ворона и лисица», «Лягушка  и волк», «Синица», «Мартышка и  очки», «Прохожие и собаки»,  «Лжец», «Петух и жемчужной зерно», «Свинья под дубом» и др., Крылов высмеивает зависть, скупость, лживость, хвастовство, лесть, алчность, невежество, эгоизм. Другие его басни дают блестящие образы бытовой сатиры, сатиры на нравы («Крестьянин в беседе», «Тришкин кафтан», «Демьянова уха» и др.) Наконец, в целом ряде басен Крылов от сатирического обличения частных пороков поднимается до сатиры политической, социальной («Волк и мышонок», «Рыбья пляска», «Пестрые овцы»).

     Крылову-баснописцу, как и Крылову-сатирику, присущ глубокий демократизм. В столкновении между «овцами» «волками», «слабыми» и «сильными», скромными тружениками и нахальными трутнями-тунеядцами  словом, между народом и его угнетателями, – в этом извечном конфликте классового общества, который на все  лады, под разными обличиями разыгрывается перед нами  в стольких баснях Крылова, он всегда на стороне народа.  Он неустанно нападает на всевозможных «воришек» и  «воров» народного добра, на всех этих хищников, которые «богаты иль когтем, иль зубком»,– тигров, медведей,  алчных волков, хитрых лисиц. При этом Крылов недвусмысленно раскрывает басенные псевдонимы, прямо указывая, кто под ними скрывается: неправые судьи, корыстные и продажные чиновники, наглые грабители-вельможи. Образы зверей в баснях имеют характер своего рода  постоянных масок: лиса всегда знаменует собой хитрость, осел – глупость, волк – алчность, и т.д. Крылов впервые во всей  мировой литературе сумел превратить басню в подлинно  реалистический жанр. 
     В подавляющем большинстве сатира крыловских басен носит не отвлеченно-общий характер, а проникнута самой жгучей, животрепещущей злободневностью. Целый ряд басен Крылова представляет собой непосредственный отклик на события общественно-политической жизни, глубоко затрагивавшие его как патриота и гражданина. Например, действительность явственно проступает в таких широко известных баснях Крылова, как «Тришкин кафтан», «Демьянова уха», «Лебедь ,Щука и Рак», «Волк и ягнёнок», «Стрекоза и Муравей». Прямым откликом на события войны 1812 года были басни «Кот и Повар», «Ворона и Курица», «Волк на псарне», «Раздел», «Щука и Кот». Содержание их настолько тесно связано с конкретной исторической ситуацией, что они стали своеобразной энциклопедией народной войны против иностранного нашествия.

     «Но великий  народолюбец Крылов не только рисует  в баснях бесправие и угнетение народа, он выражает и  свою глубокую веру в народ, свое убеждение, что именно  народу принадлежит главная роль в жизни страны.

     Баснописец  создавал картины, полные не  только мудрости и достоверности, но и ярких красок. По форме большинство басен представляет собой миниатюрные пьесы, со всеми чертами драматического действия.  В баснях – точная обрисовка характеров, живой и остроумный диалог, быстрое развитие действия, а слова от автора напоминают сценические ремарки, поясняющие ход действия. Поэтому их часто инсценируют. Особенно это ценно для детей, ведь это помогает прочувствовать характеры героев и само произведение в целом. Попробуем на примере одной из басен проследить те моменты, о которых было сказано выше.

     Возьмем хотя бы басню «Слон и Моська», с которой учащиеся знакомятся в III классе. Она написана от лица автора или свидетеля изображаемой истории в форме сказа. А сказ всегда ведется живым разговорным языком. Здесь характерный для Крылова лукавый юмор, скрытая ирония, помогающие нам уяснить смысл увиденного повествователем уличного «происшествия». За кратким и замедленным авторским вступлением следует динамическая сценка. Она превосходно рисует драчливость и напускную храбрость Моськи, желающей во что бы то ни стало обратить на себя внимание окружающих. Все это передается выразительными глаголами.

  • Моська, Увидевши слона, ну на него метаться,
  • И лаять, и визжать, и рваться,
  • Ну так и лезет в драку с ним.

Затем авторское повествование сменяется диалогом между Шавкой и   Моськой,  В котором и раскрывается смысл басни. Шавка понимает нелепость поведения Моськи, говоря ей: «уж ты хрипишь»,

  • а Слон себе идет
  • Вперед
  • И лаю твоего совсем не примечает.

Слово «вперед» выделено отдельной строкой, как бы подчеркивая уверенную силу Слона. Из ответной же реплики Моськи мы узнаем, что и она понимает свое бессилие и вовсе не стремится к настоящей драке: ей бы лишь прославиться, «попасть в большие забияки». Какая поучительная и вместе с тем яркая, увлекательная «история» развернута Крыловым. Здесь действительно оживает каждая фраза, каждая интонация. Не только  заключительные стихи басни, но даже самое название «Слон и Моська» стало пословицей, в которой противопоставляется солидное, положительное начало и мелкое тщеславие, показная бравада.

     Язык детских книг,  по мнению основоположника теории и критики детской литературы Белинского, должен отличаться «особенной лёгкостью, чистотой и правильностью», быть «цветущим в самой своей простоте».  Наиболее подходит тут, полагал он разговорный язык. Этим требованиям сполна удовлетворяет язык басен Крылова.  Подлинно народный язык – точный, гибкий, яркий – отлично воплощался в стихотворном размере, которым писал Иван Андреевич. Он в совершенстве владел ямбом и сделал основой своих басен. Но он применил определённую «хитрость»: отказался от равного числа ударных слогов в каждой строке.

     Басни Крылова  содержат целый нравственный  кодекс, на котором дети воспитывались  из поколения в поколение. Басни  Крылова свободны от грубых форм назидания, но в то же время содержат важные житейские истины. Весело и неназойливо автор показывает детям «что такое хорошо, и что такое плохо». Детское сознание легко усваивает нравственные нормы и истины, изложенные языком басен. «Нет нужды говорить о великой важности басен Крылова для воспитания детей, - писал Белинский. – Дети бессознательно и непосредственно напитываются из них русским духом, овладевают русским языком и обогащаются прекрасными впечатлениями единственно доступной им поэзии».

     Басни успешно  прошли через несколько исторических  эпох, на теряя популярности и  тем подтверждая свою нужность  обществу. Это – явление искусства,  заслужившее право на поучение.

 

 

 

 

 

Используемая  литература.

  1. И. Н. Арзамасцева, С. А. Николаева Детская литература: Учебное пособие для студентов пед. Уч. заведений. М., издательский центр «Академия», 1998 г.
  2. В. Г. Белинский Статья «Иван Андреевич Крылов Сайт dugward.ru/library/krilov/belinskiy_statya.html
  3. И. А. Крылов. Басни. Серия:Лучшие сказочники мира. М., Эксмо, 2006 г.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Департамент образования города Москвы

Педагогический колледж №1 им. К. Д. Ушинского

 

 

 

РЕФЕРАТ

Предмет: Детская литература

Тема: «Басни И. А. Крылова.

Их народность, демократизм, сатира.»

 

 

Автор:

Гришина Ирина Борисовна

Студентка 1 курса, группы 9

Специальность преподавание

 в начальных классах

 

 

 

 

 

Москва

2010 год

 


Информация о работе Влияние детства И. А. Крылова на его творчество. Начало творческого пути